Kamus Papua



Meski tidak banyak, novel Tiga Sandera Terakhir mengandung beberapa kosakata Papua. Akan tidak praktis bila kata-kata tersebut harus dijelaskan artinya setiap kali muncul. Kamus Papua ini barangkali bisa jadi solusi. Bukan kamus lengkap yang sempurna, memang. Disusunnya dari berbagai sumber, penyusunnya pun bukan ahli bahasa. Tapi bila sekadar untuk membantu menikmati cerita novel, menambah wawasan, atau bekal traveling ke Papua, rasanya sudah cukup.

A

Abuti = bohong/berdusta
Ade = adik
Adoh/ado/adu/aro = aduh
Afker/Afkir = kadaluarsa
Alang-alang = Ilalang
Amber = pendatang
Anakan = anak bayi
Anjonjeng = anjing (sering dipakai sebagai ungkapan kagum)
Aosiafa (dialek Biak) = selamat tinggal
Au (dialek Biak) = kamu
Aya (dialek Biak) = saya

B

Ba- = ber- (misalnya babusa = berbusa, badarah = berdarah)
Babingung = bingung/pusing/lambat berpikir
Baek = baik
Bakalai = berkelahi
Bale = balik
Balobe = mencari ikan pada malam hari tanpa menyelam
Bangkret = bangsat (makian)
Baru = lho (ko laki-laki baru, kenapa pake rok? = kamu pria lho, kenapa mengenakan rok?)
Bayau = polisi
Bee (dialek Biak) = halo
Bobo = minuman keras lokal dari mayang enau
Bokar/bokmar = besar
Bombe = ngambek
Bore = merayu/menggoda

C

Cakadidi = centil/genit
Cuki = bersetubuh
Cukimai = (makian)
Co = coba
CT (Cap Tikus) = miras lokal
Cupen toh = (1) Istirahat dalam permainan, (2) akronim dari "cukimai penting toh" (balasan untuk "epen")

D

Danggir (dialek Biak) = enak
Danggir fafayafa (dialek Biak) = enak sekali
Dapa = dapat
Daranya = (ungkapan kaget/heran/kagum)
De = dia
Deng = dengan
Dorang/dong = mereka

E

E/eh = ya? (sa macang tambah gode eh? = saya seperti makin gendut ya?)
Epen = emang penting? (ejekan atau menunjukkan kesan cuek)

F

Faiman indo (dialek Biak) = semangat!
Farek = tidak peduli

G

Gae (baku gae) = bersetubuh
Gamas = gemas
Gatotel = genit
Gosi = alat kelamin pria (kadang sebagai makian)
Goyang = dansa/menari
Gode = gendut/gemuk

H

Hantam/paku = pukul/sikat/hajar
Hop = stop

I

I (dialek Biak) = dia
Ipyum (dialek Biak) = bagus
Istigafar = astaga
Iyo = iya

J

Jeskon/jesnat = (ungkapan kaget/kagum/heran)
Jang = jangan

K

Ka = ke
Kabong = kebun
Kacupling = kecil
Kadera = kursi
Kaeng = kain
Kah = -kah (pertanyaan), (2) dong (jang marah-marah kah = jangan marah-marah dong)
Kaka = kakak
Kakarlak = kecoak
Kaki tangan haringan = gesit
Kalabor = sembarangan/kurang teratur
Kalakuang = kelakuan/sikap
Kaliabo = perempuan jalang
Kaluang = kelelawar
Kaluyu = ikan hiu
Kamareng/kelemarin = kemarin
Kamari = kemari
Kamorang/kamong/kam = kalian
Kampong = kampung
Kanari = kenari
Kanes = kenes/genit
Kantang = kaum penyuka sejenis
Kapala = kepala
Kapista = atraktif/seronok
Karaka = kepiting
Karikil = kerikil
Karja = kerja
Karemos = jorok/kotor
Karosi = kursi
Kas = kasih/beri (kas tinggal = tinggalkan/meninggalkan, kas tau = beritahu)
Kasbi = singkong
Kaskado = kadas (penyakit kulit)
Kasumasa (dialek Biak) = terima kasih
Katong/kitong/kitorang/torang/tong = kita
Kawaja = pelit
Kayu = terangsang
Keker = bidik
Keku = mengusung di kapal
Keladi = talas
Kes = monyet
Kewel = mulut besar/pembual/bohong
Kincing = kencing
Kintal = halaman
Kio = dong/lah
Kler = warna
Ko = kamu
Koi = tempat tidur
Kombrif (dialek Biak) = tertawa
Kombrof = gurita
Koliling = keliling
Komen = orang asli Papua
Konci = kunci
Konci rekeng = akhirnya
Konto = kentut
Kopo-kopo = kupu-kupu
Kora-kora = sejenis kapal besar untuk berperang
Koteka = cawat sederhana/penutup alat vital lelaki
Kukis = kue
Kuskus = hewan mirip tupai
Kusu = binatang hantu (tarsius)
Kusu-kusu = ilalang

L

Laken = laki-laki enak (ditujukan kepada sahabat)
Lapendos = laki-laki penuh dosa
Let/los = membiarkan/melepaskan dengan sengaja
Lombo = lembek
Loyo = malas/bete
Lur = intip

M

Macang = macam/seperti
Mace = ibu
Maitua = istri/pacar wanita
Makan bunuh = makan banyak
Makang = makan
Malele = meleleh
Mamayo = ya ampun (ungkapan kaget/heran/takjub)
Mampos = mampus/mati
Mancari = mata pencaharian
Mandira bebye (dialek Biak) = selamat sore
Mangamu = mengamuk
Mangarti = mengerti
Manginte = mengintai
Mangkali = barangkali
Mangkera = bergerak ke sana kemari
Manise = manis/indah
Maniso = sibuk/repot
Manyau = menyahut
Mar = (1) mari, (2) tapi
Maraju = merajuk/ngambek
Marinyo = polisi
Maske = meskipun
Masu = masuk
Mata jalan = ruas-ruas jalan
Mata lomba = jenis lomba
Mata ruma = keluarga
Matawana = begadang/tidak tidur
Medi = orang yang dapat giliran pertama (dalam permainan kelereng)
Meti = surut
Mo = (1) mau, (2) kok (sa tadi ada lihat mo = aku tadi lihat kok)
Molo = menyelam

N

Nae/nai = naik
Nan = nanti
Nanaku = menandai/bertanya
Napo = nafsu/genit (biasanya untuk laki-laki)
Nene = nenek
Nodek = tidak perhatian sedikit pun
Noge = teman (tapi lebih sering digunakan untuk memaki)
Nona = sapaan untuk gadis

O

(kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf O)

P

Pace = laki-laki/bapak
Paitua = suami/pacar lelaki
Palungku = tinju
Pangaruh = indah
Pangkotor = kotor
Panta = pantat, bokong
Papang = papan
Parampuang = perempuan
Paskali = sangat/sekali
Pastiu = cuek/bosan/malas/muak
Pata = patah/petik
Petatas = ubi jalar
Pica = pecah
Pica bunga = agresif/terlalu percaya diri
Pi/pigi = pergi
Piso = pisau
Pono = penuh
Polo = peluk
Poro = perut
Potar = putar
Pu/pung = punya
Pukol = pukul
Punggul = pungut

Q

(kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf Q)

R

Rabik/rabe = sobek
Rep/ref = terumbu karang
Rob bebye (dialek Biak) = selamat malam
Rosaiso (dialek Biak) = mengapa
Rwa beyo (dialek Biak) = mau kemana

S

Sa = saya/aku
Sagero/saguer/gelu = minuman keras lokal yang diperoleh dari mayang kelapa
Saham = kanguru
Sei = menghindar/mengelak
Sko (dialek Biak) = mereka
Slep = terpeleset
Soa-soa = biawak
Sono = nyenyak
Sopi = produk minuman keras lain dari hasil penyulingan sagero
Su = sudah
Suanggi = setan/hantu/makhluk jadi-jadian
Sudah = -lah (nae sudah = naiklah)
Syambae/arwo bebye (dialek Biak) = selamat pagi

T

Ta- = ter- (tajatuh = terjatuh, talempar = terlempar)
Tabale = terbalik
Tabea (dialek Biak) = sampai jumpa
Tafiaro = jalan-jalan/menggelandang
Tahan mata = begadang
Tete = kakek
Teteruga = kura-kura/penyu
Tra/tara = tidak
Trakos = tidak kosong (pujian terhadap orang yang bukan sembarangan)
Tralaku/trabaik = jelek
To/toh = kan? (sa su bilang to? = saya sudah bilang kan?)
Toki = (1) ketuk, (2) minum miras
Tu = itu

U

Ulhat = ulu hati (juga berarti kata ancaman)
Urip = burung nuri

V

(kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf V)

W

Wabur (dialek Biak) = pulang
Wamuma (dialek Biak) = ke sini/kemari
Wemf baime (dialek Biak) = belum tidurkah?

X

(kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf X)

Y

Yakis = monyet (tergolong makian juga)
Yaklep = seseorang yang kurang disukai (baik serius maupun bercanda)
Yakob = burung kakaktua
Yoksna = (ungkapan kaget/heran/takjub/kesal)
Yombex/yongkru/yoi = iya

Z

(kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf Z)


Pengucapan

Sebenarnya, memiliki kamus dan mengerti arti kosakata Papua saja masih kurang afdol. Mari kita simak sekalian cara mengucapkan kata-kata itu dan bagaimana intonasi orang Papua ketika berbicara. Misalnya...

Dalam konteks sketsa humor Epen Cupen (episode Biologi):

Dalam konteks narasi semi-formal (Pesona Keindahan Papua di Net. TV):

Dalam konteks stand up comedy (Belajar Naik Sepeda):

Dalam konteks lagu (Papua dalam Cinta, oleh Pay featuring Soa Soa):

Penerapan

Dalam struktur bahasa Papua, orang tidak mengatakan, "Ini kebunku." Namun, "Ini saya punya kebun." Atau lengkapnya, "Ini sa pu kabong." Terkesan terbolak-balik dan tidak praktis? Mungkin.

Yang jelas, bahasa Papua itu ringkas. Kata "dengan", misalnya, cukup ditulis atau diucapkan "deng". Kata "jangan" juga cukup dikatakan "jang". Selain praktis untuk SMS-an, kebiasaan berbahasa yang disingkat-singkat ini menyebabkan orang Papua terkesan berbicara cepat. Apalagi karakter orang Timur memang cenderung penuh energi.

Jadi, kalau suatu hari Anda menemui orang Papua yang gaya bicaranya lambat, berarti ada dua kemungkinan. Pertama, dia terlalu lama bergaul dengan orang-orang Jawa. Kedua, dia sedang tidak enak badan.

Kembali ke Novel